El problema de españa y los servers EU daban el parecer que iba a surgir un problema asi.
Supongo entonces que mandaré un alt abandonado y no mi main. Cuando me de ganas o se vea algo concreto e interesante, transferire lo demas.
Esta es una discusión para el tema Blizzard: WoW Para America Latina. en el foro WoW, bajo la categoría Top Games; El problema de españa y los servers EU daban el parecer que iba a surgir un problema asi.
Supongo entonces ...
Página: 12
El problema de españa y los servers EU daban el parecer que iba a surgir un problema asi.
Supongo entonces que mandaré un alt abandonado y no mi main. Cuando me de ganas o se vea algo concreto e interesante, transferire lo demas.
chevere eso de q va a ver en latinoamerica pero la cosa es el precio ahora tal vez llegue ha estar menos kien sabe ya q todos los paises son subdesarrollados :( pero bueno espero q cuando alla servers latinos la gente se anime a meterse seria chevereee y tbm facil q se van a tener q olvidar de usar la pagum xq las tarjetas prepago q estan como 30 dolares 2 meses ( no me acuerdo el nombre de la tarjeta) va ha estar mas como y facil de comprar bueno espero q sigan mandando post para saber como va todo esto
:D
la version en espanol es demasiado monce.
si kieren conservar la escencia de wow no lo bajen
yo creo q no se trata necesariamente q sea "monce" si no que ya la mayoría esta demasiado acostumbrada a jugar en ingles q no se acostumbran a la nueva version es asi de simple.
Por otro lado que le falta mucho por trabajar a este parche le falta como cualquier parche q le han hecho al wow q siempre le hagregan un 1.xx.xx para modificar y corregir lo que le haga falta.
Pero aqui la mayoria se queja solo por los nombres en castellanos. Aunque creo que lo que mas peso y valor tiene aca es el server en español no necesariamente que el wow este traducido (aunque para muchos es lo mejor q les ha pasado)
No, es monse.
Laderas de trabalomas? (hillsbrad foothills)
Estepas de Poniente? (westfall)
Forjaz (Ironforge)
Y no es una beta. La beta es para ver si el audio funciona correctamente (que tb suena feo), el texto es 100% igual al de la version europea.
Simplemente jueguen sus server wetback con cliente en ingles :D
Hasta donde lei en el foro era un beta para sonido y textos q "supuestamente" irian cambiando los textos "tratando" de quitar las palabras españolas y pasarlo a un castellano "mexicano" . Ademas tengamos en cuenta que el castellano hablado en america latina varia en cada pais sin contar que muchas palabras tienen origen de otros idiomas (en su mayoria del ingles) asi q plantear un idioma neutral para america latina con cero quejas es una utopia a la q ninguno quisiera aventurarse. La intencion de Blizzard es buena (fuera q tenga un objetivo meramente comercial) pero esperemos q le pongan mas esfuerzo y se trabaje mas en esta version, por que si le llenamos de criticas ahora q recien comienza con esta iniciativa creo q terminaremos artandolos y provocar q otras empresas no sigan esta idea.
No entienden.
El beta es del sonido, el texto no se va a cambiar.
Y no es malo por ser español, es malo porque es malo. Ni en España se puede considerar correcto traducir inglés a las patadas estilo Google.
. . . ? primero corregirte diciendote que se escribe esencia no escencia 2nd - nunca pense que la esencia del wow era q este en ingles = >_> ! " oie man simplemente esta en español . . . claro español ( españa ) pero al final solo traducido asi que no tiene nada q ver la - escencia - ( :
Y pienso que es mejor para mi claro esta derrepente algunas cositas q no me gustaran como suenan pero al final prefiero el español que el ingles ( es mi opinion ) ( :
Ademas no creo que cuando todos dicen " oe no corre el español prefiero dejarlo asi nomas en ingles " al menos yo no creo que todos los que escriben asi en verdad no les gusta , a lo mejor piensan como io q solo hay algunas cosas q en verdad suenan horrible no crees ( : ¿ ?
Despues de mucho esfuerzo, llega hacia el motivo que lo hizo caminar tantas veces sobre la linea de la vida y la muerte...
A mí me parece mejor conservarlo en su idioma original. En verdad los nombres, de todas las cosas en wow, en español me parecen ridículos =P. En inglés le da un cierto aire épico aunque signifiquen lo mismo xd.
Fui retirado por no escoger bando
Supongo que los de blizzard lo dejaron todo en español para traer nuevos jugadores (aquellos que no lo jugaban x el idioma/no sabian que se podia jugar en español con el wow europe). Hubiera sido mejor que cambien los dialogos y dejen las quests en español pero que dejaran en ingles los nombres de los NPC`s, mobs, items y de todos los lugares...
Una traducción como la del Warcraft 3 hubiera sido lo mas ideal. Incluso las voces son bastante adecuadas al heroe que representan, y se respeta el contexto y la armonio de los vocablos. No es perfecta, supongo, pero es mucho mejor que lo que se ha hecho con el WoW.
La esencia de una obra cualquiera es leerla en su idioma original. Una cosa es leer a Vargas LLosa en español y otra en ruso. Una cosa es leer a Joyce en inglés y otra en ezpañol.
Lo ideal hubiera sido mantener los nombres de lugares, personajes y objetos magicos, tal y como estaban en ingles. Eso creo que todos estamos de acuerdo. hablar demas es una discusion esteril, porque cada uno tiene una opinion respetable, al margen que la pueda expresar bien o no.
El porque no lo hizo blizzard a pesar de los pedidos de los jugadores se puede especular mucho, al final si quieres usar el cliente en ingles en un servidor español les da lo mismo con tal de que tu pagues lo que ellos pidan.
Creo yo que al final puede ser una simple metida de pata que cuando vieron que un producto destinado al mercado de lengua inglesa, iba creciendo y abarcaba otros idiomas, frances, aleman, y en menor grado el Español. No estaban preparados para traducirlo de la misma manera que hicieron con otros productos. O el presupuesto era muchisimo mas limitado para el idioma español (joer que la hemos cagao tio, la traduccion en español es de muerte.. Pezuña Sangrante , Forjaz, leotardo de tigre valiente, suenan de Risa!!!! ... pero que quieres que haga , no tengo mas presupuesto joder... pero la gente juega??, la gente paga?? que diablos entonces que siga igual, ya en algun momento lo arreglaremos)
Seria bueno saber si las traducciones en otros idiomas respeto los nombres propios (frances y aleman).
Y si alguien quisiera solucionarlo seria simplemente iniciando un boicot de parte de los jugadores hispano parlantes del juego. Dejar de entrar por espacio de un mes a los servidores hasta obtener una respuesta y/o compromiso oficial de Blizzard a que en el menor tiempo posible realizaran ese cambio con los sustantivos en el juego.
Suena imposible hacerlo? quiza, pero tambien sonaba imposible que pusieran servidores latinos, y los tenemos (mal que bien).
Que el juego esta incompleto. Pues claro que esta incompleto, hay zonas no habilitadas y parches que desmerecen lo que antes era complicado hacerlo. Pero la desicion alli es simple. No uses el producto, y a la primera que puedas desconectate. Por algo pagas y si no te convence no lo hagas.
Primero, no te pongas a corregir errores de otros que el thread no ha sido abierto para eso; no discutamos sobre ortografía, porque postear todos los horrores que tu tienes aquí lo considero una pérdida de tiempo. ;)
Segundo, te recuerdo que tanto el WC3 como el WoW, fueron lanzados en el idioma Inglés, y la esencia a la que él se refiere y a lo que la mayoriá estamos acostumbrados surge con ese idioma. Que ahora vengan a traducir el cliente, y encima usen una traducción tan grotesca, como la considero yo, me parece una total falta de consideración para los latinos; pero en fin, ya esta hecho y no hay marcha atrás.
Pobre Cairne Pezuña de Sangre. :x
La version en ingles o en español estan ahi, ya depende de cada por cual va.
"Agradezco a los dioses por mi alma inconquistable … Soy maestro de mi destino, soy el capitan de mi alma".
your mom is so fat... chain lightning hit her twice
Si ps para ser fiel y mantener la esencia al rogue le hubieran puesto bribón, sinvergüenza, truhán, tunante o la mejor de todas socarrón (todas son traducciones reales)
y que cuando busquen por grupo digan
"Busco sinvergüenza para ir a XXXXX "
en definitiva no se donde salio la palabra picaro ya que veo cada diccionario ingles-español y no logro ver donde que picaro es la traduccin de rogue en ese caso si tienen razon se pierde la esencia.